مارسل بريون ( مترجم : ذبيح الله منصورى )

مقدمه مترجم 7

منم تيمور جهانگشا ( فارسى )

ميدانيم در قديم كه كتابها با دست نوشته مىشد كتاب ، ارزش داشت ، و مردم كتاب را چون گوهر نگاه‌دارى ميكردند و مثل امروز كتاب در دسترس همه نبود . كتاب سرگذشت تيمور لنگ ( به زبان فارسى ) بعد از اين‌كه بهندوستان رفت مدتى در آن اقليم بود تا اين‌كه يك افسر انگليسى كتاب مزبور را از هندوستان بانگلستان برد و ما نميدانيم نسخه منحصر بفرد اين كتاب كه وارد هندوستان شده بود بدست آن افسر انگليسى افتاد ، ياوى كاتبى را وادار به نوشتن كتاب كرد و رونوشت كتاب را بدست آورد . در هر حال افسر مزبور اين كتاب را بانگلستان برد و در آنجا مردى باسم ( ديوى ) با كمك پروفسور ( وايت ) استاد دانشگاه ( اوكسفورد ) اين كتاب را بانگليسى ترجمه كرد و متن انگليسى آن در سال 1783 ميلادى منتشر گرديد مترجم ، چون معلم تاريخ نيست تا اين‌كه حرفه‌اش مستلزم تحقيقات تاريخى باشد نميداند كه آيا نسخه فارسى منحصر بفرد اين كتاب كه ( مارسل بريون ) فرانسوى ميگويد در تصرف جعفر پاشا حاكم يمن بوده ( و جعفر پاشا در سال 1610 ميلادى زندگى را بدرود گفت ) اينك هست يا نيست ؟ ولى اگر هم آن نسخه منحصر بفرد باشد ، تا امروز چاپ نشده و منتشر نگرديده بود و اينك با همت ( مارسل بريون ) اين كتاب در دسترس خوانندگان قرار ميگيرد . ( مارسل بريون ) زبان عربى ميداند اما به زبان فارسى آشنا نيست و مأخذهاى زبان فارسى را فقط از روى ترجمه آنها بزبانهاى انگليسى و فرانسوى و آلمانى دريافته و به همين جهت ما كه فارسى زبان هستيم براى مزيد استفاده از اين كتاب ، قسمتى از اطلاعات تاريخى را كه از مأخذ